当前位置: Language Tips> 首页推荐
The ongoing unrest in Thailand looks likely to continue in the coming months.
中美商贸联委会全称为Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT),始于1983年,号称中美贸易摩擦(trade friction)的“灭火器”。
俄罗斯国家杜马三读全体通过了一项大赦令,朋克乐队“暴动小猫”(Pussy Riot)成员和绿色和平组织北极示威者等囚犯有望获释。
睡觉睡得正香的时候被吵醒,大多数人都会感到不爽,有的人甚至还会发一通脾气,就像被吵醒的大熊一样愤怒咆哮,这就是“睡熊综合症”——Sleepy Bear Syndrome。
Young mothers, part of the "problematic" post 90s' generation, started posting photos to show case their attractiveness on weibo.
“文明治丧,简办丧事”就是hold civilized and frugal funerals。中央规定党员干部去世后不成立funeral arrangement groups(治丧机构),不召开mourning memorials(追悼会)。
The term “high and dry” is now applicable in any situations where helplessness is keenly felt.
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn