当前位置: Language Tips> 首页推荐
阿迪达斯近日在巴西停售两款以世界杯为主题的T恤,因为巴西旅游局抱怨他们鼓吹色情旅游业。其中一款T恤展示了一个比基尼女郎在阳光普照的里约热内卢的沙滩上张开双臂。
The delegation suggests that the anti-terrorism law specify the roles of each department in combating terrorism.
总统兴奋地在Gap服装店给女儿买了两件领口有纽扣的长袖毛衣,一件是淡粉色,另一件是亮珊瑚色。两件毛衣都是中国制造,都卖44.95刀。他为米歇尔选了一件蓝色中号运动拉链夹克。
俞敏洪表示,英语考试的分数不应该计入高考的总分当中而应该仅仅作为一个参考。他还表示,每个大学应该为不同的特长设立不同的分数要求,按照专业的具体要求来录取学生。
Supertasker(超级工作者)这个词是用来指代那些能够同时成功完成两件以上任务的人,具备这种素质的人在全部人口中所占的比例不到2.5%。
不知道你有没有过这种感觉:当给一个你很在意的人发完短信后,你会开始频繁地看手机,看是否收到了回复,随着回复的延迟,你也不由自主地越来越焦躁,这就是textpectation(短信期待)。
成都一对夫妇因生产和出售poisonous blood tofu(“毒血旺”),被判处有期徒刑一年。血旺也叫血豆腐,是为动物血加盐直接加热凝固而成的食品,“毒血旺”就是加入有毒添加剂的血旺。
北京时间3月3日上午(美国时间3月2日晚),第86届美国奥斯卡金像奖颁奖礼在洛杉矶举行,本届奥斯卡由美国著名脱口秀主持人Ellen DeGeneres主持。
在日本,未婚成年子女跟父母同住是普遍的现象,这样,日常各种开销基本就省了,爱玩的孩子们手里可支配的资金自然就多一些。所以,日本社会学家管他们叫parasite singles(单身寄生族)。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn