当前位置: Language Tips> 首页推荐
Dress correctness(正确穿衣法)指那些希望在公司爬到更高位置的女性认为妥当的穿衣风格,通常都是白衬衫配深色套装系列。她们买衣服时考虑的不是吸引男性注意,而是要跟自己不断攀升的职业理想匹配。
在crack down后面加人或物时,需要加介词on, 意思就是大力整顿或者严格管理,如crack down on speeding(大力管制超速行驶)。名词crackdown也表示“打击,镇压”,如crackdown on piracy(打击盗版)。
上面报道中的food-grade lye就是食用级碱水,食用碱常被用作食品curing agent(固化剂)和肉类tenderizer(嫩化剂)。
“割草机父母(lawnmower parent)”不像“直升机父母”那样整天盘旋在孩子头顶、密切关注他们的一举一动,而是随时赶在孩子前面,帮助他们扫清道路上的障碍。
《深圳性别平等促进条例》修改建议稿中,家有3岁内宝宝的新爸爸妈妈每年可享10天parental leave(育婴假)的建议已被删除。表示“休假”时常用leave这个词,如sick leave(病假)和casual leave(事假)。跟孩子相关的假期还有maternity leave(产假)及paternity leave(陪产假)等。
常听女生称呼跟自己关系很铁的朋友为闺蜜,英文中可以称为best friend forever(BFF)。关系很“铁”可以用tight这个词,“交情深”可以说go way back。还有一种“朋友”是表面笑脸相迎,背地暗暗较劲的,英语中叫frenemy(友敌)。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn