当前位置: Language Tips> 首页推荐
A city slicker is a slang term for someone who feels most at home in an urban environment and would feel uncomfortable or out of their depth in rural surrounds.
Judicial explanation就是“司法解释”,简单说来,就是由the Supreme Court(最高法院)对具体适用法律的问题做出的解释。
刚升上七年级的格雷格在滑冰派对上遇到了新来的女生霍莉,格雷格立刻被这个美丽的女孩子深深吸引了。他想在放双人滑冰的音乐时借机接近她,没想到自己的哥哥罗德里克从中作梗,不但让他的如意算盘落空,还让他在众人前丢尽颜面……
WAGs(有时也写作Wags)是一个缩略语,英国八卦报纸多用来指代明星足球球员的妻子和女朋友(wives and girlfriends),亦称“太太团”,最初特指英国国家足球队队员的妻子和女朋友。
pregame physical training即“赛前体能训练”,也叫做pregame warm-up。Universiad是university和olympiad两个词的合成词,即“大学生运动会”。
虽然《Pary for You》曲风柔和俏皮,但是歌词却写得恶狠狠的,像是在恶搞。许多人称赞该歌曲为“史上最牛分手歌”,唱出了“男人的心声”。
Political correctness involves avoiding language or practices that could offend others.
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn