当前位置: Language Tips> 新闻热词

高考保姆

2012-06-07 13:12

Gaokao nanny(高考保姆)一般要有本科学历,他们既要辅导高考生的薄弱学科,也要做饭、洗衣服等。

金星凌日

2012-06-06 13:47

金星轨道在地球轨道内侧,某些特殊时刻,地球、金星、太阳会在一条直线上,这时从地球上可以看到金星就像一个小黑点一样在太阳表面缓慢移动,天文学称之为transit of Venus(金星凌日)。

希腊退出欧元区

2012-06-05 13:07

Grexit现在已经成了金融市场上的一个潮词,意为“希腊退出欧元区”,这个词是Greece和exit结合起来的混成词。混成词的例子还有infomercial(电视购物)、smog(烟雾)等。

任督二脉

2012-06-04 13:39

Conception and Governor vessels(任督二脉)的说法来自Traditional Chinese Medicine(中医)中的经络学说,中医范畴很大,包括各种形式的herbal medicine(草药)、acupuncture(针灸)、massage(Tui na,推拿)、exercise(qigong,气功)和dietary therapy(食疗)等。

过境旅客

2012-06-01 13:46

到访北京的外国游客,或在北京等connecting flight(转机)的旅客,若停留不超过三天,也许很快就可以免签(visa waiver)。此举是为了促进inbound tourism(入境旅游)。

顶包者

2012-05-31 13:26

上面报道中的fall guy就是“顶包者、替罪羊”,即代人承担过错的人,英文中也可以用scapegoat和whipping boy来表达,其中scapegoat也可以做动词,表示“代罪、使成为……的替罪羊”。

通胀挂钩债券

2012-05-30 14:40

Inflation-linked bond(通胀挂钩债券)也叫inflation-indexed bond,这种债券的principal(本金)会根据CPI的波动定期调整,coupon rate(票息)则随新的本金变动。投资该债券相当于为未来的purchasing power(购买力)买了保险,适合于risk-averse(风险厌恶型的)投资者。

硅胶“假肚子”

2012-05-29 13:51

很多人都听过用于breast enlargement(丰胸)的silicone breast(硅胶假胸),以及用来丰臀的silicone butt-pad(硅胶臀垫),但你听过用来假装怀孕的fake silicon belly(硅胶假肚子)吗?

巧防御

2012-05-28 14:35

The Smart Defense notion was first broached by NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen in February 2011 in response to the financial constraints.

实际年龄

2012-05-25 13:42

近日一份关于中国人健康状况的报告称,中国人的身体状况平均比实际年龄(chronological age)老8.2岁。造成国人生理年龄(biological age)偏老的原因有unbalanced nutrition(营养不均),overstress(压力过大),以及各式各样的occupational disease(职业病)等。

化学阉割

2012-05-24 13:37

Chemical castration(化学阉割)是对男性强奸罪犯注射female hormones(雌性荷尔蒙)药物或anti-androgen drugs(抗雄性激素药物)使其reduce libido/sex drive(降低性欲)。与之相对的是surgical castration(物理阉割)。

网络钟点工

2012-05-23 15:09

网络钟点工(virtual troubleshooter)的服务包括帮人vegeteal(偷菜)、web design(设计网页)等技术帮助,以及陪人聊天等心理帮助。他们跟传统的hourly employee(钟点工)的区别在于工作必须是通过网络完成的。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn