当前位置: Language Tips> 新闻热词
over-leverage就是经济领域的“过度杠杆化”,而de-leverage就是“去杠杆化”。金融领域的杠杆操作是指用较少的钱来“撬动”较多的资本。
coupling effects就是指“联动效应”,也称为互动效应、耦合效应。在群体心理学中,人们把群体中两个或以上的个体通过相互作用而彼此影响从而联合起来产生增力的现象
brain trust就是我们常说的“智囊团”,有时也被称为think tank。Brain trust是在富兰克林•罗斯福(Franklin Roosevelt)总统执政时期流行起来的。
short selling就是我们在股市里经常提到的“卖空”或“作空”,英语中也作shorting或going short。这样的股票投资者被称为short seller。
Bribery的意思就是“贿赂”,如:It is necessary to take comprehensive law measures to control business bribery.(控制商业贿赂必须采取综合性的法治措施)。
Down payment的本意是指a partial payment made at the time of purchase,即“首付,定金”,如:We ask for a five-percent down payment.
draw the line就是指reasonably object (to) or set a limit (on),即“划定界限”或“对某件事限制或反对”,也可用draw a line替换
trump card就是指“王牌,绝招”。Trump card原意是“牌局中最大的王牌”。王牌在手,即胜券在握。王牌往往会留到最后关头才打出
safe haven law就是指《安全港法案》。在美国,《安全港法案》容许婴儿的监护人安全地把孩子遗弃,“安全港”通常是医院、警察局、救援中心、消防站等
blank check就是指我们经常提到的a signed check with no amount to be paid filled in(空白支票),即“未填金额的签名支票,可支取任何数目的支票”。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn