当前位置: Language Tips> 新闻热词

“不作为”英文表达

2012-10-16 09:04

Dereliction of duty就是“履职不利”,即“失职、不作为”的意思。

诺贝尔奖

2012-10-12 11:28

很多人都知道诺贝尔奖是瑞典著名化学家、硝化甘油炸药发明人阿尔弗雷德•诺贝尔用遗产作为基金创立的,那么诺贝尔奖共有几类,每类奖项又有什么特别之处呢?

调整“行政审批”项目

2012-10-12 09:04

Administrative approval就是“行政审批”,此次涉及的审批项目主要集中在investment and social projects(投资和社会项目)。

驾照“新规”

2012-10-11 08:56

明年起running red light(闯红灯)和blocking or defacing license plates(遮挡、污损号牌)等行为将扣6分。

“司法改革”白皮书

2012-10-10 08:58

“司法改革白皮书”就是white paper on judicial reform。

安全隐患

2012-10-09 08:54

Hidden danger就是“隐藏的危险”,即“安全隐患”。路面塌陷、玻璃幕墙嗲罗均属此列。

土地交易

2012-10-08 09:03

Land deal就是“土地交易”,完成此类交易的平台就是land market(土地市场)。

交通指数

2012-09-28 08:57

9月最后一周因为国庆和中秋双节的来临而成为北京“最堵周”。近日,北京的交通指数(Traffic Performance Index)均在8以上,属于严重拥堵。英语中描述“交通拥堵”的词有traffic jam、traffic congestion以及heavy traffic等。

劳伦斯魔咒

2012-09-27 08:47

Lawrence spell(劳伦斯魔咒)是经济学家安德鲁•劳伦斯提出的一个经济理论,该理论指出,摩天大楼热(skyscraper fervor)是omen of economic recession(经济衰退的预兆),大楼建成之时,就是经济衰退之时。

航空母舰

2012-09-26 08:50

9月25日上午,中国首艘航空母舰“辽宁舰”正式交接入列。Aircraft carrier就是“航空母舰”,其角色相当于一个seagoing airbase(海上空军基地)。

食品链

2012-09-25 08:44

越来越多的中国农民加入食品链合作伙伴项目(food chain partnership projects)以提高农作物产量和产品质量。

逾期贷款

2012-09-24 08:55

Overdue loan就是“逾期贷款”,也就是到期未能偿还的贷款。短期内逾期未能偿还的贷款叫做non-performing loan(不良贷款),如果最后款项无法收回,这些贷款就会变成bad loan(坏账),从而影响银行的asset quality(资产质量)。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn