当前位置: Language Tips> 新闻热词

考研

2010-01-12 14:24

National post-graduate entrance examination就是“国家研究生入学考试”,“考研”就是take part in the national post-graduate entrance examination 。

实名购票

2010-01-12 09:27

ID-based ticket booking system就是指“实名购票制”。所谓火车票实名制是指公民在购买火车票和乘坐火车时,需要登记、核查个人的真实身份的一种实名制度。

疫苗接种

2010-01-11 15:06

Vaccine jab就是“疫苗接种”。Jab的意思是“皮下注射”。

伪造证据

2010-01-11 10:00

Falsify evidence 指“伪造证据,犯伪证罪”,是指证人、鉴定人、记录人或者翻译人在刑事诉讼中,对与案件有重要关系的情节故意作伪证的行为。

电子阅读器

2010-01-08 15:16

“电子阅读器”就是e-book reader,是一种浏览电子图书的工具,也可以用e-reader来表示。

拉闸限电

2010-01-08 09:25

Power rationing就是指“拉闸限电”,是指煤电资源供应紧张的情况下进行的按计划供电。

境外投资

2010-01-07 14:54

Outbound investment就是“境外投资”。相对地,“境内投资”就是inbound investment。

物业税

2010-01-07 09:29

Property tax就是指“物业税”,主要是针对土地、房屋等不动产,要求其所有者或承租人每年都要缴纳一定税款,而应缴纳的税值会随着不动产市场价值的升高而提高。

IMAX 3D电影

2010-01-06 13:56

IMAX 3D就是指“巨幕立体电影”。其中,IMAX指的是“巨型超大银幕”,全称为Image Maximum(图像最大化),被誉为“电影的终极体验”。

漏油

2010-01-06 09:15

Fuel leak就是最近的新闻热点“漏油”,有些报道中也用oil leak来表示。

有轨电车

2010-01-05 16:51

Streetcar就是“有轨电车”。在美国,“有轨电车”用streetcar来表示,而在英国,则用tram来表示。

橙色预警

2010-01-05 09:28

Orange alert就是指“橙色预警”,台风、暴雨、暴雪、寒潮、大风等气象灾害预警信号基本划分为四级,分别以蓝色、黄色、橙色和红色表示,警报级别依次上升。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn