当前位置: Language Tips> 新闻热词

高速费

2011-01-20 15:36

Highway toll fees就是“高速公路通行费”,简称“高速费”。征收高速费是为了筹集资金修建道路。

“定调”之旅

2011-01-20 10:02

Set a tone就是指“定调”,也就是定下基调的意思。Tone在这里是指tone of relationship,而此次胡锦涛主席访美还可以set diplomatic tone。

暗池交易

2011-01-19 16:09

Dark pool就是“暗池交易”,在黑池交易中,买卖双方匿名配对进行大宗股票交易,这种交易主要由institutional investor(机构投资者)参与买卖,运作并不透明。

冷战思维

2011-01-19 09:51

Zero-sum Cold War mentality就是指“零和冷战思维”。Cold War mentality指的是沿用冷战时期两大军事政治集团对抗性的思维模式而非平等协商的模式处理双边或多边的国际问题。

非传统安全威胁

2011-01-18 17:13

Nontraditional security threat就是“非传统安全威胁”,是相对传统安全威胁而言的,指除军事、政治和外交冲突以外的其他对主权国家及人类整体生存与发展构成威胁的因素。

新股“破发”

2011-01-18 09:54

Fall on its first day of trading就是指新股“破发”,也可以用 fall on debut或者see lackluster trading during its debut来表示。

小丑护理

2011-01-17 15:01

Clown care 就是“小丑护理”,指的是通过笑声和幽默令患者忘记身体上的痛楚和心灵上的创伤,从而加快患者痊愈的一种护理方式。

国事访问

2011-01-17 13:07

State visit就是指“国事访问”,指一国国家元首应另一国国家元首的邀请,对该国进行的正式外交访问,国事访问是两个国家间最高规格的外交交流。

气象监测

2011-01-14 13:48

Meteorological monitoring就是“气象监测”,是指通过weather satellite(气象卫星)对天气情况实行监测。

中美联合公报

2011-01-14 11:09

China-US joint communique就是指“中美联合公报”,中美三个联合公报指的是1972年签订的《上海公报》、1979年签订的《中美建交公报》和1982年签订的《八一七公报》。

媒体焦点

2011-01-13 14:33

Media sensation指的是“引起媒体轰动的人或事物”,也可译为“媒体焦点”。

隐形战机

2011-01-13 10:24

Stealth jet fighter就是指“隐形战机”,也称为radar-eluding fighter jet,顾名思义,就是能躲过雷达探测的战机。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn