当前位置: Language Tips> 新闻热词

电子垃圾

2010-12-30 10:37

E-waste就是“电子垃圾”或“电子废弃物”。也可以用waste electronic equipment来表示。

仿冒产品

2010-12-29 17:13

Brand copycat(仿冒产品)是指未经品牌商标所有人的许可,伪造或模仿品牌商标,利用品牌知名度销售的产品。

红色火灾讯号

2010-12-29 12:07

Red Fire Danger Warning就是“红色火灾危险讯号”。红色讯号表示极度危险。

红色旅游业

2010-12-28 14:10

Red tourism(红色旅游业)是把红色人文景观和绿色自然景观结合起来的一种新型的主题旅游形式。

商务舱

2010-12-28 10:16

Business class就是“商务舱”,商务舱一般指在飞机上或轮船上的一种档次比较高的舱位。

车牌摇号

2010-12-27 13:57

License-plate lottery就是指“车牌摇号”,今后买车需要先提出摇号申请,获取申请码,确认有效后可获得摇号机会。

平板电脑

2010-12-27 09:44

Tablet PC就是平板电脑。平板电脑的外形介于laptop(笔记本电脑)和PDA(掌上电脑)之间,但其处理能力大于掌上电脑。

出境消费者

2010-12-24 13:29

Outbound consumer字面意思为“出境消费者”,引申开来代表全体出境旅游消费的中国人的话就特指“国际旅游消费国”这个整体。

居家养老服务

2010-12-24 08:54

Home-based care services(居家养老服务),是指以家庭为核心、以社区为依托、以专业化服务为依靠,为居住在家的老年人提供以解决日常生活困难为主要内容的社会化服务。

红领

2010-12-23 13:04

Red-collar worker就是“红领”。红领是指国家公职人员,也就是我国党群机关、行政机关和社会团体中由国家财政负担工资和福利的工作人员。

家族式管理

2010-12-23 09:03

Family-run management就是指“家族式管理”,是所有权与经营权合一的一种管理模式,也称为patriarch- based management。

宽严相济

2010-12-22 13:59

Tempering justice with mercy就是“宽严相济”,指在刑事处罚中将惩办与宽大相结合,使犯罪人在受到严厉惩处的同时感受到刑罚的体恤与法律的公正。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn