当前位置: Language Tips> 新闻热词

冻雨

2011-01-10 14:59

Freezing rain就是指“冻雨”,雨滴与地面或地物、飞机等物相碰而即刻冻结的雨称为冻雨。

精神慰藉

2011-01-10 09:55

Spiritual consolation就是指“精神慰藉”,也可以称为“精神赡养”。目前,我国还在大力发展home-based care(居家养老)和community nursing service(社区养老)。

价格垄断

2011-01-07 15:19

Price-fixing指的是“限价”或“价格垄断”,即垄断厂商凭借自身的垄断地位,为谋求自身利益最大化而制定垄断高价或垄断低价的行为。

性侵犯

2011-01-07 10:12

Sexual assault就是“性侵犯”。实施性侵犯的男保安是以intentional injury(故意伤害罪)而不是以rape(强奸罪)被判刑。

物联网

2011-01-06 12:09

Internet of Things就是“物联网”,简称IoT,是指通过各种信息传感设备,实时采集任何需要监控、连接、互动的物体或过程,与互联网结合形成的一个巨大网络。

跨年晚会

2011-01-06 08:50

Countdown party就是指“跨年晚会”,也就是从12月31日晚一直举办到1月1日凌晨的新年晚会。

补助奖励机制

2011-01-05 16:52

Reward-compensation mechanism就是“补助奖励机制”,是指为了不降低herding-banned regions(禁牧区)牧民的生活质量,对牧民实行补贴和奖励的机制。

保姆

2011-01-05 12:56

Domestic helper就是保姆或家政服务人员。保姆有多种说法,例如housemaid、caregiver、nursery maid等。

数字电影

2011-01-04 16:03

Digital model(数字电影)是指以数字技术和设备摄制、制作存储的电影。

闲置土地

2011-01-04 13:50

“闲置土地”也就是idle land,指土地使用者依法取得土地使用权后,未经原批准用地的人民政府同意,超过规定的期限未动工开发建设的建设用地。

骗婚

2010-12-31 10:01

Marital fraud就是“骗婚”,多指以婚姻为诱饵诈骗钱财。

“个人对个人”模式

2010-12-30 16:05

P2P model(个人对个人模式)直接将人们联系起来,让人们通过互联网更便捷地共享和互动。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn