当前位置: Language Tips> 新闻热词
Hard-line stance就是“强硬立场”,hard-line强调的是firm and uncompromising(坚定、不妥协)的态度,坚持这种立场的人叫做hardliner(强硬派)。
Pre-recruitment就是入伍“预征”,指在正式的recruitment(征兵)开始之前,先对有参军意向的应届毕业生开展初检初审,将其确定为年底征兵的对象。
Auto replacement就是“汽车以旧换新”的英文表达,目前还在进行中的“家电以旧换新”自然就是home-appliance replacement了。
State compensation就是“国家赔偿”,指国家机关及其工作人员因违法行使职权给公民、法人及其他组织的人身权或财产权造成损害,依法应给予的赔偿。
Extramarital affair就是“婚外情”、“婚外恋”的意思,口语中一般表达为be unfaithful to one’s wife/husband或者have an affair。
越来越多的人需要通过vocational training/education(职业培训/教育)考取各种vocational qualification(职业资格)或者评professional titles(职称)。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn