当前位置: Language Tips> 新闻热词

“冤假错案”英文怎么说

2013-05-09 08:56

Wrongful convictions字面意思为“错误定罪”,也就是我们常说的“冤假错案”。

中印“边界对峙”

2013-05-08 08:57

中印两国的边界对峙(border standoff)始于今年4月中旬,印方指责中国军队越界进入印度领土(trespass on Indian territory)。

什么是“软资产”

2013-05-07 09:10

Soft assets就是“软资产”,指人力资源(human resources)、品牌(brand)、技术(technology)及知识储备等资产。

弃婴“安全岛”

2013-04-26 09:06

Safe haven指政府部门或社会福利机构指定的可以抛弃婴儿的安全场所,通常是医院、警察局、救援中心、消防站等,称为“安全港”或“安全岛”。

网购“后悔期”

2013-04-25 08:45

Cooling-off period字面意思为“冷静期”,指消费者在购物之后的某个时间段内有权要求退货或者取消交易所以也可称为购物“后悔期”。

灾后“心理干预”

2013-04-24 08:50

Psychological intervention(心理干预)指通过一些心理治疗方法帮助受到精神创伤或心理创伤的人改变行为举止、情绪状态,直到恢复到正常状态。

“三公经费”预算

2013-04-23 09:03

“三公经费”(the three public expenses)指政府部门在购买使用公车、因公出国以及公务接待方面的公共开支(public spending)。

地震词汇

2013-04-22 08:39

4月20日8时02分,四川省雅安市芦山县发生里氏7.0级,震源深度13公里。截至4月21日0点40分,地震共计造成186人死亡。

“蓖麻毒素”为何物?

2013-04-19 08:55

蓖麻毒素(ricin)是从蓖麻籽(castor beans)中提炼出来的,其形态可以是粉末状(powder)、雾状(mist)或颗粒状(pellet),且很难追踪。

英国“国葬”VS“礼仪葬”

2013-04-18 08:53

Ceremonial funeral(礼仪葬礼)一般来说只有王室家族的高层成员(senior members of the royal family)才能享受,而且举办礼仪葬礼需得到女王的首肯。

“国防白皮书”要点(中英对照)

2013-04-17 08:53

白皮书指出,中国倡导互信、互利、平等、协作的新安全观,寻求实现综合安全、共同安全、合作安全。

波士顿爆炸案相关词汇

2013-04-16 10:13

美国波士顿警方15日证实,正在进行马拉松比赛的波士顿当天下午发生2起爆炸,目前造成至少3人死亡,另有141人受伤。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn