当前位置: Language Tips> 新闻热词
“付费下载”就是paid music download,对音乐提供方来说就是charge users for music downloads(向音乐下载用户收费)。
New mainstream customers就是“新主流消费群”,他们的特点是:年收入超过10.6万元,更注重个人享受,更重视对个性的情感诉求。
National civil servant examination为“国家公务员考试”,被大家简称为“国考”,是很多毕业生就业时的top choice(首选)。
根据美国的总统选举制度,候选人在一个州的选举中获得多数投票,他就拥有这个州的全部总统“选举人”票,这就是electoral map。
Great industry transfer是“工业大迁移”,指在成本上升、出口需求下降的情况下,国内不少劳动密集型制造产业开始迁移到人力成本更低的国家。
Royalty income就是“版税收入”,指owner of a copyright(版权所有人)在其作品被其他人使用获利时得到的一定份额的货币报酬。
Incandescent bulbs就是“白炽灯泡”,因生产成本低,曾被广泛应用于household and commercial lighting(家庭和商业照明)。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn