当前位置: Language Tips> 新闻热词

重返好莱坞

2011-07-14 11:11

文中的get back into the saddle就是指施瓦辛格“重返好莱坞”。Saddle的原意是指马鞍,in the saddle除了表示骑马,还可以引申为“担任领导职务;掌权;在位”。

暑期高校游

2011-07-12 12:10

文中的summer pilgrimage就是指“暑期高校游”,top/leading universities也就是指著名高校。

直传球

2011-07-11 12:13

Through-ball就是“直传球”,从传球运行的方向分为直传球、cross ball/pass(横传球)和 diagonal ball/pass(斜传球)。

“反同”言论

2011-07-08 14:31

文中的gay slur就是指“反同”,也就是反对同性恋,还可以写作homosexual slur。

电话窃听

2011-07-08 10:21

Phone hacking就是“手机窃听”。可以表示“窃听”的词还有eavesdrop,wiretap,tap等。

封锁现场

2011-07-07 12:18

文中的be cordoned off就是指现场拉起警戒线封锁,cordon off意思就是布置警戒线戒严。

大众旅游

2011-07-07 10:49

Mass tourism就是“大众旅游”,常见的大众旅游形式是package tour(跟团旅游)。

争抢生源

2011-07-06 13:54

文中的poaching of talented students就是指“争抢生源”,指的是在高校招生过程中,通过签订“预录取协议”等手段,争抢高分考生。

各种“大会”的说法

2011-07-05 15:29

Grand gathering就是“大会”,指的是盛大的会议,也可称之为“盛会”。这种会议通常比较隆重,规模大,内容重要,有纪念意义。

擅离职守

2011-07-05 09:09

文中的AWOL就是指“擅离职守、无故缺席”,也可以指军队中“无故离队”,全称为absent without leave或者absent without official leave。

太空垃圾

2011-07-01 10:35

Space debris就是“太空垃圾”,也可以用space junk或space trash来表达。太空垃圾是围绕地球轨道的无用人造物体,其构成包括人造卫星碎片、漆片、粉尘,甚至整个火箭发动机。

伪造照片

2011-06-30 09:02

Doctored picture就是“伪造照片”,眼尖的网友一下子就看出这是一张composite photo(合成照片),也就是在电脑上用Photoshop软件合成的照片。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn