当前位置: Language Tips> 新闻热词

奥运特许商品

2008-08-25 08:50

licensed product就是“特许商品”,Licensed在这里的意思是officially approved,也有“注册的”意思,比如licensed accountant(注册会计师),licensed pharmacist(注册药剂师)等。

绕场一圈庆祝胜利

2008-08-22 09:15

lap指“跑道的一圈”,赛跑选手在拿金牌后通常会绕场一圈以示庆祝,这一圈叫做victory lap,也叫lap of honor。

局点、盘点、赛点

2008-08-21 09:19

“盘点”的英文表达就是set point。在球类比赛的解说中,我们经常会听到“局点”、“盘点”、“赛点”。

卫冕冠军

2008-08-20 09:29

“卫冕”即“捍卫自己的荣誉和王者地位”,用英语来表达就是defending champion。而“成功卫冕”就是defend / retain the champion。

抢跑

2008-08-19 09:14

False start原是“起步失误”的意思,在赛跑中指“起跑犯规”,也就是我们通常所说的 “抢跑”。To jump the gun也是“抢跑”的意思。

淘汰出局

2008-08-18 09:51

“淘汰出局”用到了dump out。而“被淘汰出局”用得是be sent packing。“淘汰出局”还可以用 “be out” 或 “eliminate” 来表达;而elimination game就是“淘汰赛”。

打破记录

2008-08-15 09:15

“打破记录”在英语中有多种表达方式。常见的是break the record, 报道中提到的record-breaking 149kg,record-breaking形容词,破记录的(成绩)。类似的表达还有shatter the mark,smash the record。

加时赛

2008-08-14 08:58

“加时赛”就是overtime, 简称OT,“在加时赛中”就是in the overtime。另外,extra-time也可以用来表示“加时赛”的意思;而比赛的“常规时段”就可以用regular time来表示。

取消参赛资格

2008-08-13 09:00

“取消某人参赛资格”就是strip someone of one’s Games accreditation。Strip也可以用deprive这个词来代替。以此类推,“剥夺某人某物”就是strip someone of something。

奥运“奖牌榜”

2008-08-12 08:56

Medal tally就是“榜牌榜”,另外,“奖牌榜”还有一些其它的表达方法,常见的有medal table 和medal count。

奥林匹克青年营

2008-08-11 09:28

奥林匹克青年营,Olympic Youth Camp,简称OYC。它的目的就是在奥运会期间为世界各地的青年人提供一个聚集的机会,增进国际友谊,更好地理解东道国的传统文化,进而促进世界和平,追求奥林匹克理想。

姚明成为“奥运旗手”

2008-08-08 09:36

flag bearer是“旗手”的英文表达,在这里指的当然就是“奥运旗手”了。类似的,“火炬手”就是 “torch bearer”。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn