当前位置: Language Tips> 新闻热词
final say就是指“最终决定权”,也就是我们口语里说的“拍板,说了算”。有时也说成是last say。比如:You have the final say(你说了算)。
很多人会选择加开的temporary train,但有可能遇到temporary stop(临时停车)。“硬卧”和“软卧”还可以用hard-berth sleeper/soft-berth sleeper
price floor就是指“最低限价”,也称为“价格下限”,有时写做lowest possible price或minimum price. 与之相对应的则是price ceiling(最高限价)。
abstain from voting表示“投弃权票”,vote abstention也经常用来表示“弃权票”的意思。就某事表决时,成员们可以投affirmative vote或dissenting vote
fake note就是指“假钞”。Fake在这里表示“伪造的,冒充的”,例如fake watch就是指“冒牌手表”。fake up a report就是指“捏造一份报告”,
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn