当前位置: Language Tips> 新闻热词

城市规划

2010-02-01 17:19

Urban planning就是“城市规划”,也可以用city planning来表示。

驻京办

2010-02-01 10:20

Liaison office就是地方驻北京的“联络处、办事处”,而专门负责liaison的官员,就是liaison officer(联络官)。

毒骡

2010-01-29 14:09

Drug mules就是“毒骡”,也就是偷运毒品的人,他们并不是真正的drug trafficker(毒贩),而只是运输毒品的工具。

能源安全

2010-01-29 09:20

Energy security就是指“能源安全”,主要是指一国的能源储量、能源生产和能源供应安全。

公益唱片

2010-01-28 15:21

Benefit album就是“公益唱片”,也就是为了实现某种有价值的目标并为此提供支持而制成的专辑。

网络审查

2010-01-28 10:09

Censor the Internet就是指“网络审查”,还可以用Internet censorship或online supervision来表示。

垃圾焚烧

2010-01-27 15:50

Waste incineration就是“垃圾焚烧”。垃圾焚烧一般用作发电,因此垃圾焚烧厂也叫waste incineration power plant(垃圾焚烧发电厂)。

暂住证 VS 居住证

2010-01-27 09:18

Temporary residence permit就是指“暂住证”,而与之相对应的permanent residence permit则是“永久居留权”,而residence permit则是指“居住证”。

快递公司

2010-01-26 16:10

Courier firm就是“快递公司”,也可以用express company来表示。Courier的意思是“(递送包裹或重要文件的)信使,通讯员,专递公司”。

房地产

2010-01-26 11:01

商品房预售

2010-01-26 10:09

Presale of commercial residential houses就是指“商品房预售”,commercial residential house就是指real 房地产市场中的“商品住宅”。

鹊桥网

2010-01-25 17:04

Match-making website就是“婚恋交友网站”,而人人都在玩的“社交网站”则是social networking website。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn