当前位置: Language Tips> 新闻热词
英语中除了用die这个比较直接的说法表示“死”以外,其实也有不少委婉的表达方式,比如pass away、pass on、depart、expire、perish等.
曼德拉是anti-apartheid icon(反种族隔离偶像),也是Nobel Peace laureate(诺贝尔和平奖得主)。总统祖马表示将给曼德拉举行full state funeral(国葬)。
Fourth-generation mobile network(第四代移动网络)也就是我们常说的4G网络,是继第三代移动网络(3G网络)之后的又一次无线通信技术演进.
12月4日,联合国教科文组织宣布,Chinese abacus(珠算)正式成为intangible cultural heritage(人类非物质文化遗产)。
WTO dispute-settlement mechanism(世贸争端解决机制)指世贸组织在《争端解决谅解协议框架下,运用司法管辖和外交磋商相结合的平衡体制。
从12月4日起,在电脑上进行支付宝账户间的转账将收取0.5元~10元不等的commission fees(手续费)。但是通过mobile platforms(移动平台)转账的支付宝用户则可免交手续费。
央行昨日指出,非居民可在上海自贸区内银行开立offshore accounts(离岸账户),离岸账户和overseas accounts(海外账户)之间的money transfers(转账)将不存在障碍。
新股发行体制改革方案(reform plan for the initial public offering system)的发布是逐步推进股票发行从核准制向注册制过渡的重要步骤。
周一凌晨,中国发射了承载首辆moon rover(月球车)的嫦娥三号lunar probe(月球探测器),这标志着我国向deep space exploration(深空探测)又迈进了重要的一步。
Odds of winning或者odds of success都表示“成功率”,在这里就指小客车车牌摇号(license plate lottery)时的“中签率”。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn