当前位置: Language Tips> 新闻热词

爆竹销售

2010-02-05 17:36

Firecracker sales即“烟花爆竹销售”,firecracker就是春节的时候家家都会燃放的“烟花爆竹”。

公立医院改革

2010-02-05 09:25

Public hospital reform就是指“公立医院改革”,其中的public hospital就是指“公立医院”,与之对应的则是private hospital(私营医院)。

学分制

2010-02-04 16:31

Credit system就是“学分制”。Credit在这里的意思是“学分”,有时候也会用credit hour来表示“学分”这个概念。

关键词过滤

2010-02-04 11:34

Keyword infiltration就是指“关键词过滤”,通常在检索到keyword后对其进行阻断连接、取消或延后显示、替换、人工干预等处理。

礼仪小姐

2010-02-03 15:10

Miss Etiquette就是我们所熟知的仪态万千的“礼仪小姐”,也可以用ritual girl来表示。Etiquette在这里是“礼节、礼仪”的意思。

赌球

2010-02-03 10:44

Football gambling就是指“赌球”,也称为soccer gambling,指人们拿足球、篮球等比赛结果、球员以及相关的事实进行赌博的行为。

文化创意产业

2010-02-02 16:33

Cultural and creative industry就是指“文化创意产业”,是指借助于高科技对文化资源进行创造与提升,通过知识产权的开发和运用,产生出高附加值产品的产业。

小产权房

2010-02-02 09:59

Houses with limited property rights就是“小产权房”。“小产权房”也称作“乡产权房”,是指由乡镇政府而不是国家颁发产权证的房产。

城市规划

2010-02-01 17:19

Urban planning就是“城市规划”,也可以用city planning来表示。

驻京办

2010-02-01 10:20

Liaison office就是地方驻北京的“联络处、办事处”,而专门负责liaison的官员,就是liaison officer(联络官)。

毒骡

2010-01-29 14:09

Drug mules就是“毒骡”,也就是偷运毒品的人,他们并不是真正的drug trafficker(毒贩),而只是运输毒品的工具。

能源安全

2010-01-29 09:20

Energy security就是指“能源安全”,主要是指一国的能源储量、能源生产和能源供应安全。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn