当前位置: Language Tips> 新闻热词

热指数

2010-07-09 09:01

Heat index就是“热指数”,来自不同纬度地区的游客对同样“热”度感受不尽相同,因此上海专门以体感温度作为参照,开发了这套系统。

入园难

2010-07-08 13:24

Kindergarten crunch形容的就是时下幼儿园名额紧缺、“入园难”的情况。

贝利乌鸦嘴

2010-07-08 08:59

Jinx本意是“克星,不祥之人”,也就是我们说的“好事说不灵,坏事一说就灵”的“乌鸦嘴”。

封闭式管理

2010-07-07 13:33

Closed-off management就是“封闭式管理”,也可以用enclosed management来表示。

桑拿天

2010-07-07 09:00

Sauna weather就是我们平时说的“桑拿天”,stiflingly hot(非常闷热),也称为sauna days。

流动人口

2010-07-06 17:14

Mobile population就是“流动人口”,也可以用floating population来表示。

世博主题彩票

2010-07-06 09:50

Expo-themed welfare lottery就是指“世博主题福利彩票”,welfare lottery也就是大家常说的“福利彩票”。

黄标车

2010-07-05 15:42

Yellow label car指的就是“黄标车”,是“高污染排放车辆”的简称,指连国Ⅰ排放标准都未达到的汽油车,或排放达不到国Ⅲ标准的柴油车。

全攻全守

2010-07-05 10:29

Total football就是指“全攻全守”,指球队除守门员之外的10名队员全部都在执行进攻和防守的职责。

六合彩

2010-07-02 14:03

Mark-six lottery的意思是“六合彩”,是香港唯一的合法彩票,由香港赛马会经营。

皇家骑警

2010-07-02 09:14

Royal Canadian Mounted Police(加拿大皇家骑警,简称RCMP)既是加拿大的Federal Police,也为全加拿大提供National Police Service。

面子工程

2010-07-01 16:35

Face job就是“面子工程”。不光企业和个人好面子,一些地方政府也会为了标榜政绩而搞一些image project (形象工程)。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn