当前位置: Language Tips> 新闻热词

日本馆的“机器人”

2010-05-24 15:46

5月19日,日本新能源产业技术综合开发机构在上海世博园日本馆举行了一场精彩的机器人秀。

对口支援

2010-05-24 09:25

Partner assistance model就是指“对口支援”,也就是我们平时说的“结对帮扶”。

支付体系

2010-05-21 14:07

我国payment /clearing system(支付体系)包括基于票据的异地支付、银行同业电子支付、地方结算、跨行网银支付、国内银行卡支付、以及邮局支付等形式。

聚众淫乱罪

2010-05-21 09:11

“聚众淫乱罪”就是group licentiousness,是指公然藐视国家法纪和社会公德,聚集男女多人集体进行淫乱的行为。

大礼包

2010-05-20 15:16

上海市民近期陆续收到了世博大礼包,gift packs就是指世博“大礼包”。

工资协商制度

2010-05-20 10:51

Negotiation system on wages就是“工资协商制度”,而collective negotiation system on wages则是“工资集体协商制度”。

选美比赛

2010-05-19 15:38

选美一般包括五个环节:Personal Interview、Talent、Lifestyle & Fitness in Swimsuit、Evening Wear和Onstage Question。

三网融合

2010-05-19 10:20

Tri-networks integration就是指“三网融合”,即电信网、有线电视网和计算机网“三网”的融合。

训练营

2010-05-18 17:18

Boot camp的意思是“训练营、改造营”,也可以用rehab camp来表达。

世博“预约券”

2010-05-18 09:45

Reservation ticket就是指“预约券”,reservation就是指“预订”。

精神损失费

2010-05-17 14:05

Mental damage compensation就是“精神损失费”。“精神损失赔偿”也可以用compensation for shock或compensation for mental injury来表示。

民间投资

2010-05-17 10:16

Private investment就是指“民间投资”,也称为non-state investment。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn