当前位置: Language Tips> 新闻热词
江苏昆山工厂的粉尘爆炸(dust explosion)被认定为“重大责任事故”(very serious dereliction of duty),原因为粉尘浓度超标遇到火源发生爆炸。
这一年来breast milk bank(母乳库)时常出现“库存不够”的现象。珍贵的母乳暂时优先提供给重症儿童和超低体重儿,其他的患儿要视情况而定。
“城市通风廊道”就是urban air corridor,简称“风道”。通过留出通风廊道,可以借助风的力量驱散pollutants and hot air(污染物和热空气)。
Ebola virus disease (埃博拉病毒,EVD)常见症状有:高烧、出血以及中枢神经系统损伤,该病毒潜伏期为2到21天,致死率高达90%。
检察院表示,最近处理的multinational bribery cases(跨国腐败案)数量一直在增加。因为国有企业经常需要从跨国企业购买设备和零部件,一些跨国企业就借机向国有企业的高管或政府官员行贿,推销自己的产品。
入夏以来,全国多地遭遇恶劣天气,加上近期频发流量控制原因,航班延误时有发生,许多乘客在购买航空意外险的同时,还会再购买一份flight-delay insurance(航班延误险)。
北京、上海等特大城市(megacities)将建立积分落户制度(points system for household registration)。
近年来,不断有瓶装水水企标榜自家产品水源是深山老林中的地下水、海拔几千米上的冰川水,这次调查活动就是要对10家主要水企的bottled water source(瓶装水水源地)进行评测。
现在该教授因涉嫌enticed female students into having sex(诱奸女学生)已经被停职,厦门大学也成立了专门小组进行调查。
近八成受访者认为,大学在上调学费前应该publicize their costs(公开办学成本)。许多人提议大学减少receptions, public vehicles and overseas trips for faculty(接待、公车和教职工出国访学)的开支。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn