当前位置: Language Tips> 新闻热词

股市抛售

2009-08-19 10:03

Sell-off就是“股市抛售”,指的是证券价格的普遍下跌,一般指短期到中期的证券跌价。

零容忍

2009-08-18 14:46

Zero tolerance就是指“零容忍”,指对drunk driving(酒后驾车)采取的决不姑息的政策。

合作演员

2009-08-18 10:35

影视剧的cast(全体演员阵容)中,最引人瞩目的当属starring(领衔主演)了,当然co-starring的演员也是不可忽视的。

电视电影

2009-08-17 16:45

这个made-for-television movie是为电视制作,最初也在电视上播放的电影长片,也被称为telemovie或者telefilm。

职业危害

2009-08-17 10:39

Occupational hazards就是“职业危害”,指从业人员在劳动过程中因接触有毒有害物品和遇到各种不安全因素而受到的有损于健康的危害。

局部模特

2009-08-14 16:33

Body parts model跟传统的still model(平面模特)、ad-model(广告模特)、fashion model(时装模特)不一样,他们要用body parts(自己身体的某个特定部位)来展示产品。

智能手机

2009-08-14 09:15

Smartphone就是我们现在流行的“智能手机”。Smart在该词中的意思是“智能的,智能化的”。

电子教科书

2009-08-13 15:28

Digital textbook和e textbook都是指“电子教科书”, 同属digital book之列。Digital book是一种在e-reader(电子阅读器)上阅读的paperless(无纸化)书籍。

自然保护区

2009-08-13 09:17

Nature reserve就是“自然保护区”。其中reserve是“保护区、专用地、禁猎区”的意思。例如:a game reserve(禁猎区);wild reserve(野生动物保护区)。

首映式

2009-08-12 13:47

Premiere就是指电影“首映”。大片的global/world premiere(全球首映)常会吸引众多影迷的目光。

成品系列

2009-08-12 09:22

Ready-to-wear lines就是“成品系列”。ready-to-wear可以用off-the-rack(现成的)来代替,意思是“现成的,做好的,立即可穿的”。

旗舰店

2009-08-11 15:03

flagship store就是“旗舰店”,一般是某商家或某品牌在某地区规模最大、同类产品最全、装修最豪华的商店。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn