当前位置: Language Tips> 新闻热词
liquid milk就是“液态奶”的意思,我们通常所说的milk是牛奶的统称,其实milk还可以细分呢,比如:skim milk(脱脂牛奶),whole milk (全脂牛奶)。
stamp tax就是“印花税”的英文表达,“证券交易印花税”则是stamp tax on stock trading或者stamp tax on securities trading
national inspection exemption就是“国家免检”的英文表达了,national inspection exemption label则是印在产品包装上的“国家免检标志”。
baby formula就是“婴幼儿配方奶粉”的英文表达,也叫infant formula,formula在通常情况下指的是“配方,公式”之意,比如:mathematical formula(数学公式),paint formula(颜料配方)等
cross-border raid就是“越境袭击”的意思,有时候也译做“跨境袭击”;cross-border这个词的应用很广,像cross-border family(跨境家庭),cross-border investment(跨境投资)
flip和clamshell都指“翻盖手机”,smart phone 不用多说,大家应该都知道是“智能手机”,“直板手机”叫做bar phone,“滑盖手机”则是slide phone。
这则报道中用来表述“诈骗”这个意思的有两个词,分别为scam 和 rip-off;scam这个词既可以指“骗子、骗局”也可以用做动词表示“欺骗、诈骗”之意。
sign language就是“手语”的英文表达,也叫signed language,另外,与“手语”一样很常用的还有一种交流方式是“唇读”,其英文表达为lip reading
不同的国家对“代课教师”的说法也不尽相同,我们这里所说的substitute teacher在美国和加拿大比较常用,英国和爱尔兰通常用supply teacher来表示。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn