当前位置: Language Tips> 新闻热词

婚检

2010-03-15 15:35

Premarital health check和premarital check-up都是“婚前体检”,简称“婚检”。

棚户区改造

2010-03-15 09:48

Rebuild shanty areas就是指“棚户区改造”,shanty area就是“棚户区”。

公共外交

2010-03-12 16:21

Public diplomacy就是“公共外交”。公共外交是指一国政府对国外民众的外交形式。

个人财产申报

2010-03-12 13:19

Declare personal assets就是指“申报个人财产”,名词形式为personal asset declaration。

职业瓶颈

2010-03-11 16:51

Career bottleneck就是“职业瓶颈”。Bottleneck的意思是“瓶颈”,喻指“僵局,阻碍进展的情况”。

夹心层

2010-03-11 09:51

Sandwich-class flat就是指“夹心阶层住屋”,sandwich class就是我们常说的“夹心层”。

暴力拆迁

2010-03-10 15:57

Forced relocation就是“强制拆迁”或“暴力拆迁”。完整说法是forced demolition and relocation。

食品安全

2010-03-10 09:21

Food safety就是指“食品安全”。今年我国将继续完善食品安全标准。

经济发展模式

2010-03-09 15:25

Economic development model就是“经济发展模式”,包括经济发展的目标、方式、发展重心、步骤等要素。

性别平等

2010-03-09 09:48

Gender equality就是指“性别平等”。目前,我国已在很大程度上消除了gender discrimination(性别歧视)。

军事扩张

2010-03-08 16:27

Military expansion即“军事扩张”。Expansion在这里指“扩张”,例如:economic expansion(经济扩张)。

选举法修正案

2010-03-08 09:38

Amendment to the Electoral Law就是指“选举法修正案”,而draft amendment就是指“修正案草案”。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn