当前位置: Language Tips> 新闻热词
Information transparency(信息透明)是提高政府的credibility(公信力)、保障people's right to know(人民知情权)以及监督政府的一个重要手段。
现在中国的hinterlands(大后方)已经成为阿里巴巴的主攻对象,随着那里的Internet penetration(互联网普及率)的提高,将会发掘出更多潜在的商机。
电动出租车就是electric taxi,简称e-taxi。靠电力发动的车辆统称electric vehicles,或e-vehicles。
中国人已经成为世界闻名的big-spending visitors(出手阔绰的游客),而韩国则成为中国人境外的new shopping darling(购物新宠)。
负面清单(negative list)又称消极清单、否定列表,是一个国家禁止外资进入或限定外资比例的行业清单(list of industries)。
批评与自我批评(criticisms and self-criticisms)是解决党内矛盾(contradictions within the Party)的有力武器(forceful weapons)。
随着跨境支付(cross-border settlements)试点的展开,消费者以后在国外购物网站买东西也可以直接用支付宝等平台直接用人民币支付了。
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn